May 15th, 2019

Порошенко подписал закон об исключительности украинского языка



Президент Украины Петр Порошенко подписал закон «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного». Трансляцию подписания документа в администрации президента вел телеканал «112 Украина».

Перед подписанием документа Порошенко заявил, что закон не раскалывает, а объединяет украинскую нацию. «Язык — это фундамент, на котором строится нация и государство. Подчеркиваю, что этот закон никак не затрагивает ни одного языка нацменьшинств, проживающих в Украине», — сказал Порошенко.

По словам президента, подписывая закон, он «совершает один из главных актов для сохранения украинской государственности».
Закон об украинском языке Верховная рада приняла 25 апреля. Спикер Верховной рады Андрей Парубий подписал документ 14 мая.
После президентских выборов, на которых Порошенко потерпел поражение, он пообещал подписать закон до того, как покинет пост.

Избранный президент Владимир Зеленский раскритиковал эту инициативу. Он отметил, что документ принимался Радой «без предварительного достаточно широкого обсуждения с общественностью». Зеленский пообещал после вступления в должность проанализировать документ и проверить, соблюдаются ли в нем конституционные права и интересы всех граждан.

Подписанный закон закрепляет за украинским исключительные права по сравнению с другими языками, используемыми в стране.

Collapse )
promo dmgusev april 13, 2014 10:01 24
Buy for 100 tokens
Дмитрий Гусев, председатель наблюдательного совета Бакстер Групп. Как появилась Bakster Group, какую роль вы играли в ее создании? Бакстер Групп – это организация, которую создавали четыре человека – Олег Матвейчев, Ренат Хазеев, Сергей Чернаков и Дмитрий Гусев. Мы вчетвером…

Чем Россия шокировала Наполеона



24 июня 1812 года армия французского императора Наполеона I без объявления войны вторглась на территорию России. Как же мы встретили и чем удивили непрошеных "гостей"?

Тактика русской армии
Тактикой русского войска Наполеон был сражен в прямом и переносном смысле. Русская армия под руководством генерала Барклая де Толли придерживалась тактики постоянного отступления. Войска уходили из Витебска, Смоленска, Москвы. До рокировки Толли и Кутузова французы удостоились только двух битв.

К отступлению русских войск Наполеон относился неоднозначно. В начале похода такое поведение противника было на руку французскому императору, он мечтал дойти до Смоленска с малыми потерями. Смоленск французы не захватили, а получили в совершенно непрезентабельном виде. Останавливаться в городе оказалось бессмысленным, идти дальше было страшно. Армия, надеющаяся на блицкриг, вынуждена была продвигаться вглубь огромной страны.

Солдаты входили в пустующие города, доедали последние запасы и паниковали. Бонапарт, сидя на острове Святой Елены, вспоминал: "Мои полки, изумленные тем, что после стольких трудных и убийственных переходов плоды их усилий от них постоянно удаляются, начинали с беспокойством взирать на расстояние, отделявшее их от Франции".

Толстые стены
Рассказ о непробиваемых стенах Смоленска занимает у Наполеона целую страницу. После восхищения красивым видом на город Наполеон переходит к описанию собственных бессмысленных попыток захватить его: "Я употребил весь артиллерийский резерв для пробития бреши в куртине, но тщетно – ядра наши застревали в неимоверно толстых стенах, не производя никакого действия. Только одним способом можно было сделать пролом: направить весь наш огонь против двух круглых башен, но разница в толщине стен была нам неизвестна".

Пожары
Движение войска Наполеона сопровождалось пожарами - горели города, дороги и посевы. Русские сжигали все - дома, магазины, улицы. В Смоленске, Гжатске, Малом Ярославце французы тушили пожары сами. В Москве Наполеон недоумевал - отчего же она горит? А потом грустно заметил: "Москва превратилась в огненное море.

Вид с кремлевского балкона был бы достоин Нерона, поджигающего Рим, что же касается меня, то я никогда не походил на это чудовище, и при взгляде на эту ужасную картину сердце моё обливалось кровью".

Москва
Искусство русских зодчих поражало Наполеона. В своих мемуарах он описывал башни Смоленска, отвлекаясь от военных неудач. Москва же и вовсе привела французского императора в восторг: "Построенная подобно Риму, на семи холмах, Москва представляет весьма живописный вид.

Надо видеть картину, которую представляет этот город, полуевропейский, полувосточный, с его двумястами церквей и тысячью разноцветных глав, возвышающихся над ними, чтобы понять чувство, которое мы испытали, когда с высоты Поклонной Горы увидели перед собой Москву".

Дороги
Наполеон прошел множество русских дорог, и ни одна его не удовлетворила. И дело тут не в погоде, о ней у императора сложилось отдельное мнение. В своих воспоминаниях Бонапарт называл русские дороги исключительно непроходимыми: "Недостаток сведений о состоянии дорог, неполные и недостоверные карты края, были причиной того, что я не отважился пустить корпуса по разным направлениям, так как ничто не доказывало существование удобопроходимых дорог".

Collapse )

Когда букварь и азбука стали синонимами



Пособие для обучения детей грамоте кто-то называет букварем, а кто-то азбукой. Но на самом ли деле эти слова обозначают одно и то же? Или между ними все-таки есть какая-то разница?

Славянские корни
Как писал в одном из своих этимологических словарей известный лингвист Николай Шанский, слово «азбука», в отличие от «алфавита», имеет славянские корни. Оно состоит из 2-х первых славянских букв: «аз» и «буки», а «алфавит» - из первых греческих: «альфа» и «бета».

Точно так же, как и с «азбукой», дело обстоит и с «букварем». Согласно «Этимологическому словарю» Крылова, «букварь» произошел от старославянского слова «буква», которое в свою очередь было позаимствовано из германских языков (boka – "буква").

Азбуковник
Несмотря на общую славянскую «родословную», «азбука» и «букварь» появились в русской речи в разное время. Первенство в данном плане принадлежит «азбуке». Как сообщает Семенов в своем «Этимологическом словаре русского языка», это слово известно в древнерусском языке еще с XIII века. Первоначально именно так называли учебное рукописное пособие для изучения алфавита.

В XV-XVII веках на Руси получили особое распространение так называемые «азбуковники». В азбуковниках содержался не только алфавит, но и, как пишет автор книги «Становление и развитие школьного исторического образования в России ХVI – начала ХХ вв.» Михаил Студеникин, небольшие тексты, разъясняющие различные непонятные слова, а также религиозно-нравственные поучения и краткие сведения о науках и явлениях.

Букварь
Если же короткие рукописные пособия для обучения грамоте называли азбукой или азбуковником, то первый печатный учебник уже стали именовать букварем. Как сообщает Марат Ботвинник в своей работе «Откуда есть пошел букварь», в Москве первым такую книгу выпустил Василий Бурцов 20 августа 1634 года. Называлась она «Букваръ языка славянского, сиречь начало учения детям». Правда, до него в 1574 году был еще печатник Иван Федоров, но тот окрестил свой учебник по старинке - азбукой.

Collapse )